-
1 заварить
-
2 заварить
сов. - заварить, несов. - завариватьзаварить чай — preparare il the2) тех. saldare vt•••заварить кашу разг. неодобр. — combinare il guaio; suscitare il vespaio -
3 заварить
••заварить кашу разг. — прибл. créer des complicationsсам заварить кашу, сам и расхлебывай разг. — qui casse les verres, les paye -
4 заварить
несовер. - заваривать;
совер. - заварить (что-л.)
1) boil, make, brew
2) pour boiling water( over) ;
scald
3) перен.;
разг. concoct;
start ∙ заваривать кашуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заварить
-
5 заварить кашу
разг. to make a mess, to stir up trouble ну и заварил кашу! ≈ hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!Большой англо-русский и русско-английский словарь > заварить кашу
-
6 заварить
-
7 заваривать
несовер. - заваривать;
совер. - заварить( что-л.)
1) boil, make, brew
2) pour boiling water( over) ;
scald
3) перен.;
разг. concoct;
start ∙ заваривать кашу, заварить
1. (вн., рд.;
чай, кофе) make* (smth.) ;
(обдавать кипятком) pour boiling water( over) ;
2. (вн.) тех. weld (smth.) ;
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай! you got yourself into the mess, so get yourself out of it!, you made the broth, now sup it!;
~ся, завариться: чай заварился the tea is made/ready;
заварилось дело! разг. now the fat is in the fire!;
now we are in for it!Большой англо-русский и русско-английский словарь > заваривать
-
8 put chestnuts in the fire
Общая лексика: заваривать кашу, заварить кашуУниверсальный англо-русский словарь > put chestnuts in the fire
-
9 пучымышым шолташ
-
10 put the chestnuts in the fire
-
11 start trouble
заварить кашу [фиг.] -
12 хьашт доаца гIулакх доаде
заварить кашу -
13 цхьа ца эша
заварить кашу -
14 эш бутау
заварить кашу -
15 chestnut
ˈtʃesnʌt
1. сущ.
1) каштан (дерево, плод, древесина)
2) конский каштан Syn: horse-chestnut
3) бабка (у лошади)
4) каштановый цвет
5) разг. гнедая лошадь
6) сл. избитый анекдот, история "с бородой" и т. п. (все, что характеризуется банальностью, затертостью, избитостью) He has omitted such chestnuts as "The Raven" and "O! Captain! My Captain!" ≈ Он опустил такие затасканные вещи, как "Ворон" и "О, капитан, мой капитан!" ∙ to put the chestnuts in the fire ≈ заварить кашу to pull the chestnuts out of the fire for smb. ≈ таскать для кого-л. каштаны из огня
2. прил.
1) каштановый, каштанового цвета;
гнедой( о лошади) her rich chestnut locks ≈ ее густые каштановые локоны
2) относящийся к каштану, напоминающий каштан и т. п. (ботаника) каштан благородный( Castanea sativa) каштан (плод) каштан, каштановое дерево (древесина) каштановый цвет (разговорное) шатенка (разговорное) гнедая (лошадь) бабка (у лошади) (разговорное) конский каштан (разговорное) избитый анекдот;
пошлый, банальный мотив;
роман на избитую тему - musical comedy * избитые мелодии из мюзиклов (военное) (жаргон) пуля > to pull smb.'s *s out of the fire таскать каштаны из огня для кого-л;
делать за кого-л. трудную работу;
чужими руками жар загребать каштановый - with * stuffing фаршированный каштанами каштанового цвета гнедой (о лошади) русый;
каштановый (о волосах) - * head шатенка chestnut бабка (у лошади) ~ разг. гнедая лошадь ~ гнедой ~ разг. избитый анекдот ~ каштан (тж. Spanish или Sweet chestnut) ~ каштанового цвета ~ pl жарг. пули;
to put the chestnuts in the fire = заварить кашу;
to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня ~ pl жарг. пули;
to put the chestnuts in the fire = заварить кашу;
to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня ~ pl жарг. пули;
to put the chestnuts in the fire = заварить кашу;
to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огняБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chestnut
-
16 chestnut
[ˈtʃesnʌt]chestnut бабка (у лошади) chestnut разг. гнедая лошадь chestnut гнедой chestnut разг. избитый анекдот chestnut каштан (тж. Spanish или Sweet chestnut) chestnut каштанового цвета chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня chestnut pl жарг. пули; to put the chestnuts in the fire = заварить кашу; to pull the chestnuts out of the fire (for smb.) таскать (для кого-л.) каштаны из огня -
17 каша
жен. kasha;
pap (кашка для детей) ;
slush, mess, jumble перен.;
разг.;
squash( раздавленная масса) жидкая каша, кашица ≈ gruel, mush молочная каша ≈ milk porridge пшенная каша ≈ millet gruel;
millet porridge манная каша ≈ (cooked) semolina рисовая каша ≈ boiled rice гречневая каша ≈ boiled buckwheat овсяная каша ≈ porridge, oatmeal у него в голове каша ≈ he is a muddlehead у него каша во рту разг. ≈ he mumbles с ним каши не сваришь разг. ≈ you won't get anywhere with him, you can't get along with him сапоги просят каши разг. ≈ boots are gaping at the toes, boots are agape березовая каша разг. ≈ the birch, a flogging заварить кашу расхлебывать кашукаш|а - ж.
1. porridge;
(жидкая) pap, gruel;
варить ~у make* porridge;
2. (полужидкая масса) (soggy) mass;
3. (путаница) muddle, hodgepodge;
hotchpotch амер. ;
сапоги ~и просят smb.`s boots are gaping;
с ним ~и не сваришь you won`t get anywhere with him;
заварить ~у get* into a mess, start something;
расхлёбывать ~у put* things right;
у него во рту ~ he mumbles. -
18 лапашым лугаш
заваривать (заварить) кашу; затевать какое-л. хлопотное или неприятное делоУ саманыште лапашым луген шуктымек, шкежат только ит пиж. Умылет? Н. Лекайн. Успев заварить кашу в новое время, только сам в ней не застрянь. Понимаешь?
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лапаш -
19 лапаш
1. похлёбка из муки или толокна, разведённого на воде, молоке и т. п. Тутло лапаш вкусная похлёбка; лапашым ямдылаш приготовить похлёбку.□ Кечывал шумеке, акаже тудым кычкырал пурта да лапашым пукша, чайым йӱкта. Н. Лекайн. Когда наступил обед, сестра позвала его в дом, накормила похлёбкой, напоила чаем. Ср. немыр.2. месиво; корм для скота из смеси муки с картошкой, мякиной и т. п. Вол гыч кок кормыж пареҥге лапашым налеш, ведрашке кудалта, шинчалым ешара. Ю. Артамонов. Берёт из корыта две горсти картофельного месива, бросает в ведро, добавляет соли.3. раствор, полужидкая масса; тестообразное вещество, густая смесь. Тунамак траншей гыч шун лапашым шупшыкташ тӱҥале. А. Мурзашев. Тогда же он начал возить глиняную смесь из траншеи. Лач тынар жап гыч цемент лапаш пеҥгыдем шуэш. А. Мурзашев. Именно через такое время раствор цемента затвердевает.4. разг., бран. растяпа, тюфяк; о безвольном, медлителыюм человеке. – Эй, ла-ап-аш! Терысым лукмо годым почеш кодат гын, вигак мыскылат. Молан тыге лӱмдылыт? Молан лапаш маныт? В. Сапаев. – Эй, тюфяк! Если последним вывезешь навоз, тебя сразу засмеют. Почему так насмехаются? Почему обзывают тюфяком?◊ Тул лапаш огненная лава. Орава йымачше тул лапаш шыжа. Ф. Майоров. Из-под колес брызжет огненная лава. Лапашым лугаш заваривать (заварить) кашу; затевать какое-л. хлопотное или неприятное дело. У саманыште лапашым луген шуктымек, шкежат только ит пиж. Умылет? Н. Лекайн. Успев заварить кашу в новое время, только сам в ней не застрянь. Понимаешь? -
20 -C969
заварить кашу, лезть на рожон:«Ora», mormorava un altro, «ogni scalzacane vorrà dir la sua; o a furia di metter carne a fuoco, non s'avrà il pane a buon mercato che è quello per cui ci siam mossi». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Теперь, — бормотал другой, — каждый босяк лезет со своим мнением. И даже если заварить кашу, то дешевого хлеба, ради которого мы все это делаем, все равно не получишь.
См. также в других словарях:
Кашу заварить — (иноск.) безпорядокъ, суматоху вызвать. Эту кашу не скоро расхлебаешь (такую заварили!). Ср. Она такую кашу заварила, еле еле я виномъ судей отпоилъ, а то бы меня, раба Божьяго, и выдрали бы да изъ деревни бы вонъ выгнали... Вотъ вѣдь чего… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кашу заварить — (иноск.) беспорядок, суматоху вызвать Эту нашу не скоро расхлебаешь (такую заварили!) Ср. Она такую кашу заварила, еле еле я вином судей отпоил, а то бы меня, раба Божьего, и выдрали бы да из деревни бы вон выгнали... Вот ведь чего намутила! Гл.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЗАВАРИТЬ ДЕЛО — Семантическая эволюция слова определяется не только формированием новых контекстов его употребления и соответственно его новых смысловых оттенков, но и распадом, видоизменением, переосмыслением или ассоциативным расслоением тех фразеологических… … История слов
заварить кашу — См. наделать … Словарь синонимов
заварить кашу — заваривать/заварить кашу Разг. Неодобр. Чаще сов. Затевать какое либо сложное, хлопотливое или неприятное дело (о человеке, который своими действиями создает сложное или неприятное положение). ≠ Расхлёбывать кашу. С сущ. со знач. лица:… … Учебный фразеологический словарь
Заварить кашу — ЗАВАРИВАТЬ КАШУ. ЗАВАРИТЬ КАШУ. Разг. Экспрес. Затевать, начинать хлопотливое или сложное, неприятное дело. Придётся принимать бой. Не может быть, чтобы немцы оставили нас в покое в райцентре. Сами заварили кашу, сами и поезжайте по круговой… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАВАРИТЬ — ЗАВАРИТЬ, заварю, заваришь, совер. (к заваривать), что. 1. Положить в кипяток для настоя. Заварить чай. Заварить кофе. Заварить шалфей. 2. Залить или обдать кипятком. Заварить белье. 3. Залить расплавленным металлом пустоты, образовавшиеся при… … Толковый словарь Ушакова
ЗАВАРИТЬ — ЗАВАРИТЬ, арю, аришь; аренный; совер., что. 1. Положить в кипяток, залить кипятком; а также стать готовым при заваривании кипятком. З. чай. З. крахмал. 2. Сваркой заполнить пустоты в металле (спец.). 3. перен. Начать делать что н. (хлопотливое,… … Толковый словарь Ожегова
Заварить кашу — ЗАВАРИТЬ, арю, аришь; аренный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАВАРИТЬ КАШУ — кто Затевать сложное, слишком хлопотное дело. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) необдуманно или нарочно создаёт ситуацию, имеющую неприятные последствия для многих вовлечённых в неё людей. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {1}… … Фразеологический словарь русского языка
заварить — варю/, ва/ришь; зава/ренный; рен, а, о; св. см. тж. заваривать, завариваться, заварка что 1) а) также чего Залить кипятком для получения настоя … Словарь многих выражений